您现在的位置:233网校>学位英语>复习备考>英汉互译

2018成人学位英语考试翻译巩固练习一

来源:233网校 2018年2月10日

本文为大家整理了英汉互译的题目,大家在复习的时候多做题,有助于提升语感和做题的速度。

In October 1838, I happened to read for amusement Malthus on Population, and being well prepared to appreciate the struggle for existence which everywhere goes on, from long continued observation of the habits of animals and plants, it at once struck me that, under these circumstances, favorable variations would tend to be preserved, and unfavourable ones to be destroyed.

答案:1838年10月,我随便读了《马尔萨散人口论》,很欣赏书的到处都有的生存竞争,经过对动物和植物生存习性的长期观察,我忽然想到这种环境下,有利于生存的变化被保留了,而不利于生存变化被消除了。

编辑推荐:

2018年成人学位英语考试报名专题

2018年成人学位英语考试新手指南

讲师全程把关特训,2018学位英语考试高效通过不是问题!点击进入>>

责编:futian