233网校- 英语六级英语六级

报考
您现在的位置:233网校>英语六级考试>翻译>翻译真题

2018年英语六级翻译解析:自行车

来源:233网校 2018年6月20日 分享到 评论

翻译自行车原文:

①自行车曾经是中国城乡主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。

②如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。

③近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在一起,发明了一种称为共享单车的商业模式。

④共享单车的出现使骑车出行更加方便,人们仅需用一部手机就可以随时使用共享单车。

⑤为了鼓励人们骑车出行,很多城市修建了自行车道。

⑥现在,越来越多的中国人也喜欢通过骑车健身。

-------------------------------------------------------------------------------

精简结构:

①自行车。。。。。。是。。。。。。交通工具,中国……被称为…。。王国。。

②如今,随着…。。。。,骑自行车…。。。流行起来。

③近来,……企业家将。。。。。。结合……,发明了…。。。。模式。

④……的出现使……方便,人们……可以……使用共享单车。

⑤为了鼓励…。。。,…。。。城市修建了自行车道。

⑥现在,……中国人也喜欢…。。。健身。

-----------------------------------------------------------------------------

参考译文:


①Bicycles were once the most important means of transportation in China‘s urban and rural areas, and China was once called the “kingdom of the bicycle“。

②Nowadays, with the increasingly serious urban traffic congestion and air pollution, cycling has become popular again。

③Recently, Chinese entrepreneurs have combined mobile Internet technology with traditional bicycles and invented a business model known as shared bikes。

④The emergence of shared bikes makes cycling more convenient。 People are able to use shared bikes at any time with only a mobile phone。

⑤In order to encourage people to go cycling, many cities have built bicycle lanes。

⑥Now, more and more Chinese people also like to work out by cycling。


责编:sf
登录

新用户注册领取课程礼包

立即注册
扫一扫,立即下载
意见反馈 返回顶部